Мясорубка Фортуны - Страница 104


К оглавлению

104

— Оказывается, сегодня вечером Валерику исполняется сорок лет, — «обрадовала» меня Лиза. — Мэр долго думал, приглашать нас с тобой или нет в свой замок, и за час до празднования снизошел принять нас в узкий круг избранных. Еле нашла подарок, — она показала мне темно-синюю коробку, полностью занимавшую багажник «Порше». — Юми сказала, он понравится юбиляру.

— Воспользуйся моей пудрой с эффектом тонального крема, — в машине Лиза подала мне косметичку.

— Меня от нее чих пробирает, — признался я, раскрыв пудреницу.

И все-таки чихнул, хоть усердно сдерживался.

— Тишулечка, не подводи меня, — заныла Лиза. — Возьми из моей сумки пачку носовых платков… В естественном цвете ты там всех людей распугаешь.

Я напудрился по воротничок розовой рубашки и стал похож на курортника, выкопавшегося из пляжного песка.

— Не вздумай с кем-нибудь подраться, — предупредил я Лизу. — Всегда держи в голове, что ты работаешь не на рынке «ДОН».

— Тиша! Мы едем на юбилей мэра, а не на вечеринку Дырявого Джо. Там не может быть никаких драк.

— Я тебя предупреждаю на всю жизнь. Вот, — я строго поднял палец.

— Странный ты сегодня… — Лиза прикусила накладной ноготь. — Похоже, вампирам противопоказаны СПА — процедуры. Завтра я расторгну контракт с Кристиной и попрошу ее вернуть деньги.

Глава Волочаровского района жил как эльфийский король в огромном белоснежном замке со смотровыми башенками — карандашами, широкими балконами и полукруглыми окнами с позолоченной раскладкой. В саду Валерия Денисовича, оформленного по его словам, в английском стиле, размещалось невероятное количество скульптур из камня, бронзы и «натурально» раскрашенных синтетических материалов. За недостатком мест для размещения многие изваяния встречались в самых неожиданных местах, и даже днем захмелевший гость мог здорово испугаться, увидев за широкой туей замахнувшегося битой бейсболиста с кирпичной мордой, или пропитого на вид гольфиста, угрожающе приподнявшего клюшку от земли, или сторожа в ушанке, наставившего на него ружье. Гуляя по саду без провожатого — обрусевшего итальянца Бруно, служившего в усадьбе поваром, дворецким, гувернером юного наследника рода Коньковых, садовником и… горничной (Наталья Конькова не потерпела бы присутствия в усадьбе прислуги женского пола), пьяные гости непременно заблуждались и долго бродили по «классическому английскому саду». То они утыкались в хвост выполненного в натуральную величину бронзового коня, то спотыкались о змею из темно-зеленого синтетического камня, практически невидимую в газонной траве, то, поскользнувшись на мраморной дорожке, падали в притаившийся за узорной аркой фонтан с хитро смеющимся амурчиком, непременно ударяясь головой об его коленку. Зная на горьком опыте своих ближайших друзей (да и на своем, наверное, тоже) о садовых опасностях, городничий не отпускал гостей одних гулять по приусадебному участку.

Бруно встретил нас с Лизой у ворот и «подотчет» доставил в господскую столовую. По пути фонтаны, арки и скульптуры подмигивали нам разноцветными лампочками, как торговые ларьки. Под козырьком крыльца на медных прутиках сидели привязанные за кольца на лапках роскошные жар-птицы, гордость маленького зоопарка Коньковых. Вытягивая шеи, птицы хватали белых мотыльков, летевших на золотистый свет их пышного оперения.

Лиза остановилась, любуясь на птиц, но итальянец, невысокий лысоватый человечек лет сорока пяти, поторопил нас, напомнив, что все остальные приглашенные уже на месте, и мы задерживаем начало торжества.

Все в замке городничего было сделано с большим размахом и с подчеркнутой роскошью. Войдя в огромный холл, мы словно оказались под куполом католического собора, даже накладка для отопительной батареи походила на орган. Круглая серебряная люстра, отчего-то напомнившая мне инопланетный корабль с иллюстрации к научно — фантастическому роману, и вполне соответствовавшая описанию того корабля по размеру, светила вполсилы, и не мешала мне рассмотреть причудливые узоры настенных панелей из красного дерева.

— Лизавета, Тихон, прошу к столу, — приветствовал нас городничий.

Он стоял вместе с женой во главе огромного темно-вишневого стола, накрытого белой скатертью, посреди очень длинной и узкой столовой. Старшие Ланские едва умещались в отведенных им местах: животом упирались в стол, а филейной частью, вылезавшей из-под спинки стула — в резной шкаф-стенку для посуды.

— Все собрались? — перепроверил Валерий Денисович.

— Все гости доставлены, — отчитался Бруно.

— Друзья, коллеги, благотворители нашего замечательного города, мне очень приятно видеть вас сегодня на юбилее… — речь городничего, как обычно, затянулась надолго.

Не решавшиеся без команды сверху приступить к пиршеству гости быстро заскучали, начали позевывать, прочищать носы, или играть на смартфонах.

Закончив приветственную речь раньше времени по толчку в спину от жены, Валерий Денисович позволил гостям «приступить к торжественной дегустации» и после невразумительного тоста, произнесенного несмотря на многие, в том числе и Натальины, возражения Джаником Саркисовым, объявил маленький домашний концерт и представил слугу великим итальянским тенором.

Без музыкального сопровождения (к счастью, мне не пришлось вставлять в уши затычки) Бруно печально завыл «Con te partiro».

Под всеобщее чавканье и чоканье повар исполнил еще несколько эстрадных арий, растягивая заключительную ноту до горлового хрипа. Гости смотрели хмуро, понимая, что праздник скучен, как всегда.

104